2020年08月12日
假名/汉字 | 释义 | 注意事项 |
アネゴ | 大姐头 | 姉御(あねご),经常性质的,黑帮女头目的称呼,小弟们喜欢称呼「姉御(大姐头)」,和「親分(老大)」「兄貴(大哥)」是一样性质的称呼。 |
ふざけんな! | 你在开什么玩笑! |
对对方的行为感到疑惑+不满的时候使用。 「ざけんな」为男性粗鲁语,女性禁用。 |
~かしら | (相当于ですか,但不完全) | 例:「これで大丈夫かしら?」=「これで大丈夫ですか?」
在日语口语中我们经常见的句尾,一般都是女性使用,就语感来说是一种表现特殊美感的语气词。 1、表示提问,女性用。 これ、どう?私に似合うかしら。这个怎么样?还合适我吗? 2、表示疑问,女性用。 こんなことってあるかしら。这种事儿,有吗? 3、表示愿望,女性用。 毎日雨ばかりでいやね。早くいい天気にならないかしら。每天总下雨,讨厌死了。怎么不快点放晴呢? 4、表示劝诱,女性用。 少しお金を貸していただけないかしら。您能不能借点儿钱给我? |
2020年08月11日
假名/汉字 | 释义 | 注意事项 |
ウィステリア | 紫藤 | Wisutaria(紫藤) |
大ピンチ | 大危机 |
一般是指遇到了什么紧急事态,用大ピンチ来形容。ピンチ是指英语里面的pinch。 但是pinch本身不是指危机,大ピンチ是根据at a pinch和in a pinch的含义得来的,翻译为“在紧要关头”。 |
戻ってこい | 给我回来 | 这个不会在书本上教你,本身有点不尊敬的语感在里面。 戻って来い!このガキ! |
問答無用(もんどうむよう) | 多说无益 | 番剧里面常常出现的打架之前,必说的四字熟语,经常被空耳为“门都木有”。嘛,确实很符合语境啦。不过得注意,問答無用(もんどうむよう)现实生活中不太可能用到。 「問答無用」(もんどうむよう) :話し合っても仕方がないこと。 |
2020年08月10日
假名/汉字 | 释义 | 注意事项 |
だってばよ | (之前)不是说了...吗! | 表达一种不耐烦、焦躁的心情。 |
だってば | (无) |
只有女性和小孩会这样说,又是强调语气,有时会有点撒娇的语气~ 句尾语气助词,无意义,本身说不说だってば,句子内容都已经表达完整了。 例: 「比喩だってば!」 「是比喻啦!」 |
お任せください | 请交给我吧 | |
たしか…… | (说的是呢)我记得是…… |
たしか在使用的时候,用于肯定前者说的话是正确的,然后再接下来说自己的观点, 它本身是確かに的省略,省略了に,直接做下一句话的发语词,但是和確かに不同的是,確かに本身可以直接结句,而たしか不行,たしか引述的内容是想得到对方确认的,这是不同之处。 |
2020年08月09日
假名/汉字 | 释义 | 注意事项 |
何やってんだ! | 你tm在干啥? |
完整句:なにをやっていたのだ。 解析: を:口语省略。 やっていたの:口语省略成やってたの、たの口语可以简化发音为ん,最后就变成なにやってんだ。 使用例:「団長!お前何やってんだよ!」 解析:这句话来自《团长,车准备好了》中莱德的经典台词,而下一句是奥尔加说的:「何やってんだ」。 这里的「お前」是因为莱德与奥尔加的关系很好,所以说「お前」,但是根据后文「何やってんだよ!」可以明显看出是责备,「よ」在句末诉诸感情。具体请看→日语中「よ」的用法 参考来自视频:《厌倦杀戮决定改变世界的暗杀兵UC》中0:24起莱德的台词 「お前何やってんだよ!」「何やってんだ!!!」。 |
2020年07月25日
假名/汉字 | 释义 | 注意事项 |
どいつも、こいつも | 这个也是,那个也是(真的是让我忍无可忍) |
即「何奴も此奴も」是「だれもかれも」的一般说法,非礼貌体 动漫里经常出现,传达一种不满的情绪,而这个不满情绪的理由你和对方都是知道的。 用法如下: 妈的,这帮孙子,这个也是那个也是,到最后都只会动动嘴而已,没一个肯帮忙的。 |
2019年11月27日
假名/汉字 | 释义 | 注意事项 |
どうして | 为什么 | 这个不是で,说话的时候会有听起来浊化的现象,但写的时候要注意 |
どうしても | 无论如何 | |
どうしたら | 怎么做 | 不是だ,注意不是浊化 |
どうしたらいいの | 怎么做才好 | |
どうしたほうがいい | 怎样做才好 | |
すごい | 厉害 | 这里是浊化 |
すばらしい/素晴らしい | 太美妙了 | |
ばか | 笨蛋、混蛋 | 注意是ka,不是ga,虽然读起来有些浊化,但是写的时候一定要是ka |
そっか/そうか | 这样啊/是吗? | 两个表达情绪不一样,前面促音的那个表达有安心、确认的感觉,另一个表达一般或疑问 |
化け物/ばけもの/バケモノ | 怪物 | 非常伤人的话,千万不要用 |
なに/何 | 什么 |
say nani again,say nani one more godd**n time I d**n do d**k your mother f*****! |
やれやれだぜ | 挺不错/厉害,真有一手 | people in Japan don't say yareyaredaze! |
さようなら | 永别 | 「さよなら」是「さようなら」的略称,用法基本相同,但做サ变动词使用时一般使用「さよなら」,比如「学校生活とさよならする」(“告别学生生活”) |
2019年11月26日
假名/汉字 | 释义 | 注意事项 |
そうだよ | 就是啊 | 用于附和别人的发言 |
やりますね | You're doing great! | 用于表达称赞或非常同意某事 |