EKsumic's Blog

let today = new Beginning();

Click the left button to use the catalog.

OR

日语这门语言本身不难,难在如何与日本人沟通表达

去便利店的时候,店员经常会问是否需要塑料袋/筷子/加热之类的

中文:不/不要

英文:No thanks

日语:

  • いいえ(×)
  • 要らない(×)
  • 大丈夫です(√)
  • そのままでいいです(√)

(不用加热,)没关系的。
就那样拿给我吧(,不用加热了)。


日语表达最大的一个特点,就是委婉,这种委婉是深入骨髓的,已经到了不掌握就会影响沟通的地步。

逛街的时候试衣服,试穿以后如果不想买,说:

「お戻しでお願いします」(请放回原来的地方)

然后,导购绝对不会直接问你买不买,而是问 有没有要放回去的衣服。


特别「正宗」的日语,要学习的其实有两部分:

  • 直接表达,这是基本。
  • 委婉表达,同时也要学会意会别人的委婉表达。


记住:

  1. 永远不要直接说No。
  2. 打一棍子之前先给一口蜂蜜。记住,所有的反对、反驳、不同意见,表达之前要先同意或称赞对方一下,没有例外。
  3. 发表意见要以询问对方的意见的形式。

句尾加上「〜と思います」「〜と考えています」

更好的说法是「〜と思いますが、いかがでしょうか。」「私は○○○○○と思いますが、皆さんはどうでしょう。」

在发表自己意见的同时,也要把最后的判断权留给对方,反正你无论问不问都是需要对方判断的。

但是请注意,这是与你平级或与你上级对话要做的事情。如果你是CEO的话,纯粹是在命令别人的话,那请无视该条。

不过我个人觉得,不要太强硬,要给别人稍微留点余地。

  1. 别人错了的时候,不要直接纠正,要用高级的表达方式让他自己明白自己错了。(照顾面子)


日语表达的核心「尽量避免冲突」,非要问为什么的话,可能和地理环境相关,岛国地域狭窄,社区封闭,民族单一,

所有的人一辈子都在一起生活,抬头不见低头见,所以就形成这样不得罪人的说话方式,毕竟闹翻了以后大家都尴尬。


嘛,不过到现在的话,应该已经是条件反射了。

This article was last edited at 2020-07-05 20:01:04

* *