Express reasons.
Examples:
- いつでもどこでも読める電子書籍がはやっている時代だからこそ、図書館でじっくり本を読む時間は貴重だ。In today's era, e-books that can be read anytime and anywhere are very popular. Because of this, the time to sit in the library and read with your heart is precious.
- 息子に生活費を自分で稼がせるのは、彼のためだと思っているからこそだ。It is because I think that it is for him to let my son earn his living expenses.
- 本当にこの仕事が好きだからこそ、30年も続けてこられたと思います。I think I have been able to continue for 30 years because I really like this job.
- 逆境にあったからこそ、いろいろなことを学び成長できた。It is because of adversity that I can learn more and grow.
① Generally not used to express negative reasons.
② ~からこそ belongs to the subjective judgment of the speaker, which means “not because of anything else, but because of this reason”, and it has an emphasis on it.
Today's comments have reached the limit. If you want to comment, please wait until tomorrow (UTC-Time).
There is 18h57m52s left until you can comment.