単語
やり手
(1)做的人。(する人。)
やり手のない仕事。/没人干的工作。
(2)赠送者。(物を与える人。)
やり手ともらい手。/给的人和要的人。
(3)干将,能手,老手。(腕前のすぐれた人。仕事のよくできる人。)
あの人はなかなかのやり手だ。/他的确是个干将。
(4)老鸨。(妓楼で、遊女の教育・監督、客との応対など、一切を切り回す女性。多くは古手の遊女がなった。)
やり手ばば。/老鸨。
手先(てさき)
(1)手指尖儿。(手の先。指先。)
日本人は手先が器用だ。/日本人手很巧。
手先の仕事。/手工活儿。
手先の早い連中。/扒手帮伙。
(2)手下,部下;喽罗,爪牙,狗腿子。(他人の意のままに使われるもの。手下。)
盗人の手先になって働く。/当了盗贼的喽罗,出卖力气。
悪者の手先に使われる。/被利用当爪牙。
小手先
(1)手指尖。(手の先の方。手先。)
小手先が利く。/手巧。
小手先の仕事。/手工活儿。
(2)小聪明。(ちょっとした機転。小才。)
小手先の器用さだけの作品に過ぎない。/只不过是巧妙运用小聪明的作品。
手違い(てちがい)
错误,差错。(手違いが生じた手順を間違えること。また、手配などを誤ること。)
手続き上に手違いを生じる。/手续上产生差误。
係の手違いで発送が遅れる。/责任人的误差延迟了发送。
事務上の手違い。/事务方面的差错。
ちょっとした手違いからお待たせしてすみません。/因为我的一点差错使您久候,真对不起。
その計画が途中で変ったのは思わぬ手違いがあったためだ。/那个计划中途改变是因为出了意外的岔子。
万事手違いばかりであった。/漏洞百出。
手弁当(てべんと)
(1)自己带饭去工作。(自分で弁当を用意して持っていくこと。また、その弁当。)
(2)无报酬的劳动。(費で、あることのために働くこと。)
買い手
买主,买方。(買う方の人。買方。買主。)
その品物はまだ買い手がつかない。/那种货品还没有买主。
買い手市場。/买方市场。
同:買手
反:売り手
手頃(てごろ)
(1)适手。大小、轻重正合手。(手で扱うのちょうどよい大きさ・重さであること。)
手頃な大きさである。/大小正合适。
手頃な棒を武器にする。/用一根合适的棍子当武器。
(2)适合,适称。与能力或情况正好相合。(能力や状況にちょうどあっていること。)
この品物なら値段もちょうど手頃だ。/这个东西价钱也正合适。
アルバイトに手頃な仕事を見つける。/找到一个适于勤工俭学的工作。
元手(もとで)
(1)本钱,资金。本金。(事业を営むのに要する资金。もときん。资本。)
商売の元手。/作生意的资金〔本钱)。
(2)资本,本钱。从事工作或获取利益的基础。(仕事をし、また利益を得る根本となるもの。)
体が元手の商売。/拿身体当本钱的职业。
練習
1. バブルの時建てた家を売ろうと思うが、不況で(買い手)がつかない。
2. こちらは(手頃)な値段でございますよ。いかがですか。
3. このボランティア活動には、たくさんの人たちが(手弁当)で、参加してくれた。
4. 悪党の(手先)になって働くなんて、馬鹿なやつだよ。
5. 何か(手違い)があったのだろうか。頼んだ荷物が届かない。
6. 彼は(やり手)だから、あっという間に出世したんだ。
7. 退職金を(元手)に何か商売を始めようと思っているんだ。
8. これからは本物だけが生き残る時代だ。(小手先)の技術では決して成功出来ない。