EKsumic's Blog

let today = new Beginning();

Click the left button to use the catalog.

OR

「世界の理何てさ、どんなに〇〇〇〇取り繕うでも、そんなもの 簡単にぶっ飛ばせるんだよ」

《结城友奈是勇者-第三季-大满开之章》(港澳台限定/简中)第四话20:36开始:

「世界の理何てさ、どんなに〇〇〇〇取り繕うでも、そんなもの 簡単にぶっ飛ばせるんだよ」

「〇〇〇〇」部分我听出了5种: 

1. 鬼語に

2. 折り込み

3. おりこり

4. おにごり

5. 折語に

不清楚是哪个,感觉最像[鬼語],但是日语里面没这个词,就算是有读法也不一样,我查到是读gatari,意思是“故事”,那就和“话语”相差甚远了。

 

不过一句话出现两个に应该没问题的,どんな是一个形容动词,どんな+に,就成为了副词,用来修饰用言的。

比如どんなに苦しいかは経験のない人にはわからない。/多么痛苦,没有经验的人是不会知道的。

 

我觉得1,5合适,

但是日语里面没有“鬼话”这种说法,

同样“折語”也不存在,

我想用“漂亮话”这三个字反向查也查不出来,那我实在不知道是什么了,

 

不过话说回来,当我问完别人,别人也说不知道的时候,突然又自己查到了「利口」(おりこう)这个词,我想应该没错了(怪了,每次都是这样,自己一个人解决不了的问题,问了别人之后自己突然又能解开了)

goo辞典:

り‐こう〔‐コウ|‐カウ〕【利口/×悧口/利巧/×悧巧】 の解説
[名・形動]

1 頭がよいこと。賢いこと。また、そのさま。利発。「―な犬」「―そうな人」「―ぶる」⇔馬鹿 (ばか) 。

2 要領よく抜け目のないこと。また、そのさま。「―に立ちまわる」

3 (多く「お利口」の形で)子供などがおとなしく聞きわけのよいこと。また、そのさま。「お―にしている」「お―さん」

4 巧みにものを言うこと。口先のうまいこと。また、そのさま。

「興言―は放遊境を得るの時談話に虚言を成し」〈著聞集・一六〉

5 軽口を言うこと。冗談。

「『またお上人様の―仰せらるる』『いや―ではない。有様 (ありやう) ぢゃ』」〈虎明狂・若市〉

from: https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E5%88%A9%E5%8F%A3/

沪江:

(1)聪明,伶俐,机灵。(頭がいいこと。かしこいこと)
利口な犬/机灵的狗。
利口な人だからそんなことはしない/(他)是个聪明人,不会干那种事。
おかげでひとつ利口になった/多亏你,我又长了一分见识。
(2)卖乖讨好,巧妙周旋。(抜け目がないこと。要領のいいこと)
利口に立ちまわって課長になる/巧妙周旋当上科长。

(3)乖乖,宝宝。(〔特に子供について〕聞分けのいいこと)
お利口さん/乖孩子。
お利口さんだから泣くんじゃない/宝宝乖乖,不要哭。

『比較』“聪明”と“伶俐”と“机灵”:
“聪明”は、多くは人間,ときとして動物にも用いることがある。“小聪明”というと、「小ざかしい」「猿知恵」の意に変わる。
“伶俐”は、知能以外に動作がきびきびして臨機応変な者をさし、“口齿利口”“手脚利口”の形で用いられることが多い。とくに青少年や小動物を形容する。
“机灵”は、“聪明”と“伶俐”両方の意を兼ねたことば。

from: https://www.hujiang.com/jpciku/je588a9e58fa3/

This article was last edited at 2021-12-05 18:49:04

* *