EKsumic's Blog

let today = new Beginning();

Click the left button to use the catalog.

OR

「溢れる」に関する動詞、「体格」に関する副詞

「溢れる」に関する動詞

 

あふれる<溢れる>

①    水があふれる(水などがいっぱいになって外にこぼれる。)

②    挤满(人や物が入りきらないではみだす。また、入りきらないほど多くある。)

③    充满(感情・気力・才気などがいっぱいに満ちている。)(例えば:喜び、幸せ、愛情)

補充単語:

スタンド:(比赛等的)看台、观众席。

補充例文:

通路まで人が溢れている。

 

こぼれる

①    液体、粒状、粉状等等这些小东西自己溢出来、漾出来、漏。(子供が遊んでいて、ジュースがこぼれる)

②    光が隙間から出る。(こぼれる、色づいた葉から)

③    内在的东西自然地表露出来。(感情が外に現れる、例えば:笑み)

補充慣用句:

愚痴(ぐち)をこぼす:发牢骚,抱怨。(言ってもどうにもならないことを言って嘆く。)

その人は今まで愚痴をこぼしたことがない。/那人他从来不发牢骚。

 

漏れる(もれる)

落选、抽签没中等(ある範囲から外(はず)される<代表の選に漏れる><抽選に漏れる>)

(1)〔こぼれる〕漏,漏出,透出.

(例)雲間から漏れてくる月の光/从云彩缝儿透出来的月光.

(例)隣の部屋から話し声が漏れてくる/从隔壁房间透出说话声.

(例)バケツから水が漏れている/水桶漏水了.

(2)〔他に知れる〕泄露,走漏.

(例)秘密はとかく漏れやすい/秘密总是容易泄露的.

(例)試験問題が漏れていた/考试题泄露了.

(3)〔抜け落ちる〕遗漏,漏掉.

(例)名簿に私の名前が漏れていた/名单上漏掉了我的名字.

(4)〔はずれる〕被除外,被淘汰.

(例)抽選で漏れた/抽签没中.

(例)その作品は惜しくも選に漏れた/很可惜,那个作品落选了.

(5)〔吐露する〕流露,说出.

(例)思わず恨みの言葉が~/不由得说出埋怨的话.

(例)ため息が~/发出叹息.

(例)苦痛のうめきが~/发出痛苦的呻吟.

補充単語

抽選箱(ちゅうせんばこ)

 

ぼろが出る

ぼろぼろの家

描写(びょうしゃ)場面

隠そうとしていたことが言動で人に知られること

都会育ちだって、いつも自慢してた京子友達と話してると、…(假设你生活在大阪,说的是大阪方言,当你觉得自己标准语不错,到东京和别人说话之后,结

果……)

「ぼろが出る」更像“败絮”露出来的样子,因为言行等自然而然地……(金玉其表的状态很难保持,终于因为不经意的言行而败露)

 

地が出る

描写場面

いつもはおとなしい愛子さんは、スポーツをすると…

(特指某些人在做特定事情的时候,性情大变,和往常不一样)

補充慣用句

大学を出る→卒業(そつぎょう)

会社を出る→退社(たいしゃ)

テレビに出る→出演(しゅつえん)

練習問題1

卓也は大学の野球部に入っている。今度の試合で3.4年生が中心で試合に出る。2年生も数人選ばれ、選ばれた人は(自信)に溢れ、喜びに(笑み)がこぼれてい

る。チームの選に(もれた)人はとても残念そうだ。

チームは、守備に弱点があり、試合で(ぼろ)が出ないように、厳しい練習をしている。

夕食後、試合のためにミーティングをするが、内容が外に(もれない・出ない)ように、部屋に鍵をかけて行われる初めて参加する2年生は緊張して先輩にお茶を

(出す)時不注意にお茶を(こぼして)しまった。

拓也は4年生なので、大学を(出る)と仕事が忙しくなりここまで野球はできないだろう。

 

Note:

個人情報→プライバシー

 

練習問題2

1.    新しい商品についての情報がライバル会社に(もれない)よう注意した。

2.    飛行機の中で、隣の人の洋服に誤ってコーヒを(こぼして)しまった。

3.    お風呂の水を止めるのを忘れて、水が(あふれて)隣の部屋まで流れてきた。

4.    仕事が終わり、会社を(出た)とき急に雨が降ってきたのですぐ車に乗って帰った。

5.    今回の映画の主役の彼は、絵画(かいが)でもコンクールで賞を取っている芸術的な才能に(溢れて)いる。

 

「体格」に関する副詞

 

さしぶりの友人に会うと…「学校の同窓会、仕事の同期会」

時が経つと変わるのは、変わらない?

変わらないのは?

補充単語

同窓会(どうそうかい):校友会。(实际你可以看字就是“同窗”的意思)

同期会(どうきかい):同じ年に入社の社員たちともに飲み会とか、カラオケなど。

時間が経つと(たつと):“过了三小时”之类的话一般说成:「3時間が経った」但是不怎么说:「3時間が流れた。」因为「経つ」是一般意义上的时间过了。而

「流れる」有一种时间流逝这种比较文学性的感觉在里面,一般不接具体时间的。

 

すらりと

【副】

(1)身材高挑貌。身材苗条。(身長などが、細く形よく、のびのびとして高いさまを表わす。)

彼女はすらっとしている。/她身材苗条。

(2)事情顺利的进展。(物事が滞りなく進むさま。)

すらりと体をかわす。/顺利的闪身。

(3)嗖地。〔さっと。〕

腰の刀をすらりと抜く。/嗖的一下拔出腰刀。

同:すらっと

補充慣用句:

すらりとした女性

すらりとした美しい足

すらりと長い指先

補充単語:

小柄→大柄(がら)

小柄な女性

小柄な体格

 

ほっそりと

纤细苗条

例文

彼女は、最近ダイエット成功ほっそりとして、美しくなった。(痩せてる)

 

ぎすぎす

【副·自动·三类】

(1)冷淡,板着面孔。(親しみにくいさま。無愛想で、冷たい感じがするさま。)

ぎすぎすした世の中。/在冷漠的世界中。

性格がぎすぎすしている。/性格冷淡。

(2)枯瘦,消瘦。(やせていて、やわらかみやふくらみに乏しいさま。)

ぎすぎすしたからだつき。/枯瘦的身材。

骨と皮(ほねとかわ)

(瘦得)皮包骨头。

 

ぽっちゃり

柔らかい感じ、少し太っているが、可愛らしいと感じる表現。

使用場所

女性の顔や体について。

 

ぶくぶく

中文解释成虚胖,但是有点问题,虚胖一般是看起来很胖,但是吃的东西并不多,食量也是非常小的。

体が締まりがなく、かっこ悪く太っているイメージ。(这种说法更确切些,就是无约束地肥胖,由于日本人肥胖者比例很小,所以胖家伙在日本非常显眼)(而且这

个词一般的使用场景可以是本来很瘦的人,因为无约束,结果变胖,而且是往负面的方向发展)<而且这种叠词一般都有一种渐进的感觉在里面>

 

でっぷり

よく太ってどっしりしている こと.(どっしり:沉重,沉甸甸,有分量)

A.どっしりと重みがあるくらい太っている様子お腹がでっぷり。

B.立派で堂々としている感じがあるときでっぷりしていて、頼りになる英語先生。

 

がっしり

(1)[たくましく頑丈]粗壮,健壮;

[しっかりしている]坚实,坚固,牢固.

がっしりした体格/健壮的体格.

がっしりした建物/结实的建筑物.

(2)〔きちんと〕严整;

[ととのっている]严密;

[ぴったり]紧密.

がっしりと組み合う/紧密配合.

がっしりとたてられたマンションは地震にも強い

建物の構造がしっかりしている。耐震(たいしん)

 

ずんぐり

ずんぐりした体形:背が低くて太っている。

ずんぐりしてる

練習問題3

①    戦後は食べるものがなく、子供たちは皆、痩せ細い(骨と皮)になった。

②    そのモデルは細すぎて、(ぎすぎす)している感じがした。

③    ダイエットに成功した彼女は、以前より(ほっそり)していた。

④    アニメの主人公は、手足が長く(すらり)と伸びていて、スタイルがいい。

⑤    彼女は他の選手より背も低く、(小柄)だった。

⑥    最近、夜食にお酒と、暴飲暴食で(ぶくぶく)カッコ悪く太ってしまった。

⑦    あの女の子は、色白で、顔が丸くて(ぽっちゃり)している。

⑧    (でっぷり)太った彼は、二十歳なのに、大会社の社長のような雰囲気(ふんいき)がある。

 

「身体・健康」に関する名詞

 

病院

内科(ないか)

歯科(しか)

皮膚科(ひふか)

眼科(がんか)

産婦人科(さんふじんか)

美容整形外科(びようせいけいげか)

整形外科(せいけいげか)

 

顔の部位 名前 いくつわかるかな?

顔に関する名詞

①    額(ひたい)、おでこ

②    頬(ほほ)、頬っぺた

③    顎(あご)

④    耳たぶ:耳垂

⑤    瞼(まぶた):眼皮

膝に関する名詞

①    踵(かかと):脚跟

②    ふくらはぎ:小腿后部的肉。

③    太もも:大腿。

④    足首(あしくび):脚脖子,脚腕子,踝。

⑤    ひざ:膝。

上半身に関する名詞

①    手のひら:手掌。

②    手首(てくび):手腕。

③    肘(ひじ):胳膊肘儿。

④    脇(わき):腋窝。

 

病気に関する名詞

スライド1

解熱剤(げねつざい):退烧药。

老眼(ろうがん):老花眼。

近視(きんし)

裸眼(らがん)

スライド2

摂取する(せっしゅ)

ビタミンCを摂取する

新しい知識を入れる・吸収する

果汁(かじゅう)100%

スライド3

感染 飛沫(ひまつ)

汚染(おせん):大気(だいき)~、水質(すいしつ)~、環境(かんきょう)~

特別補充(論外):

コンパクト レンズ を 入れる・つける/はずす

眼鏡 をかける/はずす

This article was last edited at 2022-01-28 17:05:06

* *