摘要1 (from: 絵でわかる日本語)
試合に___
自信に___
笑みが____
抽選に____
___が出る
水が____
秘密が____
お茶が_____
卒業する(他の表現)
1. 試合に出る
出場する。
2. 自信にあふれる
自信満々。
3. 笑みがこぼれる
笑みを浮かべる。
4. 抽選に漏れる
抽選に外れる。
5. ボロが出る
ボロ―襤褸
6. お湯があふれる
7. 秘密が漏れる
8. お茶を出す
9. お茶をこぼす
10. 大学を出る
摘要2 (from: 絵でわかる日本語)
1. すらりと
2. 小柄な
3. 大柄な
4. ぎすぎすと
5. ほっそりと
6. がっしりと
7. ずんぐりと
8. 骨と皮
9. むっちりと
10. ぶくぶくと
11. ぽっちゃりと
12. でっぷりと
1. すらりと
(1)身材高挑貌。身材苗条。(身長などが、細く形よく、のびのびとして高いさまを表わす。)
彼女はすらっとしている。/她身材苗条。
(2)事情顺利的进展。(物事が滞りなく進むさま。)
すらりと体をかわす。/顺利的闪身。
(3)嗖地。〔さっと。〕
腰の刀をすらりと抜く。/嗖的一下拔出腰刀。
2. 小柄な
3. 大柄な
4. ギスギスと
1.消瘦,显得穷酸样 -(と)した体
2.像长满刺一样不友好的态度。 -(と)した态度
3.不太宽裕有些艰苦,很难亲近的状态。 -(と)した人间関系
语源是源于消瘦的关节骨头碰撞或者说摩擦的声音的拟音词。
5. ほっそりと
细条,细长。纤细,苗条。(細くて品のいいさま。すらりとしているさま。)
ほっそりとした指。/细而长的手指。
ほっそりしたからだつき。/身材苗条。
彼女は色が白くてほっそりしている。/她白净而苗条。
すらりと 和 ほっそり 有什么区别?
「すらり」は、細くて、なおかつ長い様子(人で言うと、背が高い など)を表す言葉で、「ほっそり」は、長さ(または、高さ)はあまり関係なく、細くて華奢(きゃしゃ)な
様子を表す言葉。
※「華奢(きゃしゃ)」は、姿・形が(上品で美しいが)弱々しく感ぜられる様子。がんじょうでない様子のこと。
from: https://zh.hinative.com/questions/17117629
6. がっしりと
7. ずんぐりと
→ずんぐりむっくり
短粗胖,矮胖,胖墩墩,矮墩墩.
(例)~した人/矮胖的人.
8. 骨と皮
9. むっちりと
婴儿肥,特指那种肥得紧绷绷的感觉(不仅限于形容婴儿,成人也可以)
10. ぶくぶくと
逐渐发胖的样子。(像膨胀了一样)
11. ぽっちゃりと
专用于形容女人丰腴。
12. でっぷりと
(スル)太っていて恰幅 (かっぷく) のよいさま。
这种胖是那种稳重而严肃的感觉,教科书给出的是社长那种上了年纪的肥胖,是胖得正好的样子。(总之这个词一定跟社员有关,经常形容社长啊、干事之类的)
体の一部を使った慣用句
耳が痛い
【熟语】
(因被人说中弱点而)听起来刺耳,听起来难受(他人の発言・批評などが自分の弱点をついているので聞くのがつらい。)
耳が痛いことを言わないでよ。/不要说那么刺耳的话啊!
腹が立つ
【短语】
生气,气愤。(しゃくにさわる。怒りをおさえかねる。)
何もできない自分に腹が立った。/对什么都做不了的自己很生气。
腹を割る
【惯用语】
推心置腹,开诚布公。(隠し立てせずに本心を打ち明ける。包み隠さず全てを曝け出す。)
腹を割って話す。/推心置腹地交谈。
腹黒い(はらぐろい)
腹の内
内心.
腹の内はわからない/内心如何不晓得.
腹の内を探る/刺探(别人的)心思.
腹を決める
下定决心
◆いろいろと迷ったが、彼女と結婚することに腹を決めた。
犹豫了很久,还是决定跟她结婚。
胸をなでおろす
〔安心する〕放心
胸を膨らませる
【惯用语】
心里充满希望,满心欢喜,满怀希望。(胸が期待・希望でいっぱいになる。希望に満ちている。 )
希望に胸を膨らませた新入生。/满怀希望的新学生。
胸が騒ぐ(さわぐ)
むね【胸】 が 騒(さわ)ぐ
不安、期待などで心が動揺する。 むなさわぎがする。
胸に突き刺さる(つきささる)
強いイメージ、
強い衝撃を受けること。
(专用于形容“话”,某人的话给某某造成了冲击)
胸を打つ
感动,打动心弦
惯用句
打动人心。(強く感動させる。心を打つ。)
勇敢な行動が人々の胸を打つ。
勇敢的行为打动了人心。
話の腰を折る
interrupting someone who's talking
腰を上げる
1.站立起来。(座っている人が立ち上がる。)
2.行动起来。(行動するための態勢をとる。)
本腰を入れる
【惯用语】
拿出真正的干劲儿,正经地干,认真地干。(真剣になって物事をする。)
本腰を入れて、不況対策に取り組める。/认真地着手解决经济不景气的对策问题。
同→腰を入れる
腰を抜かす
【惯用语】
(1)直不起腰。(腰の関節が外れたり、腰の力がなくなったりして立てなくなる。)
(2)非常吃惊。(驚きや恐れのために立ち上がれなくなる。)
恐ろしくて腰を抜かした。/吓得很吃惊。
腰が重い
【惯用语】
不爱动弹,懒得动。(なかなか行動を起こそうとしない。気軽に動かない。)
あの人は腰が重くて、なかなか会長を引き受けてくれなかった。/那个人不好活动,说什么也不肯担任会长。
同→尻が重い
腰が軽い
行動的(「腰が重い」の反义词)
腰がある麺
弾力ある麺(だんりょく)
腹
私と彼と一晩、腹を割って話し合った。
あの人はやさしそうに見えるが、腹黒いと言われている。
彼はなかなか腹のうちを見せようとしない。
会社の経営が厳しいため、社長は腹を決めた。
胸
仕事が無事に終わって、胸をなでおろした。
初めてのデートに胸を膨らませた。
子どもが暗くなっても帰って来ないので、胸が騒いだ。
彼女の一言(ひとこと)が胸に突き刺さった。
腰
彼はすぐ人の話の腰を折るから、話していて楽しくない。
あの人はやっと重い腰をあげて、、机に向かった。
A社は本腰を入れて、環境問題を考え始めた。
娘の突然の結婚話に腰を抜かしてしまった。
Today's comments have reached the limit. If you want to comment, please wait until tomorrow (UTC-Time).
There is 18h52m37s left until you can comment.