例:独占禁止法を補完する形で「新たな法制化」を行い、違反企業に対する改善命令など行政処分の導入を検討する方針を盛り込んだ。
補完する=To complete
形で=In the form of
行い=Do
など=etc.
盛り込む=include/incorporate/Add in[1]
改善命令(かいぜんめいれい)=improve command (Commands for improvement)
行政処分(ぎょうせいしょぶん)=Administrative sanctions
検討する=examine; consider; review
検討する[2]:
詳しい状況などを調べたり考えたりすること、是非を判断すべき対象として扱うこと、などの意味の表現。提案や要望に対して「ひとまず受け付けた」「議題として持ち帰る」といった意味で「検討する」の語が用いられることがある。ただし「聞くだけ聞くけど実行はしないつもりだ」というニュアンスがはなから含まれていることもある。
Translation:
In the form of supplementing the anti-monopoly law, the government will implement a "new legal system" and consider adding administrative sanctions such as issuing improvement orders to illegal enterprises.
References:
[1] https://www.v2know.com/MainPage/PreView/565
[2] https://www.weblio.jp/content/%E6%A4%9C%E8%A8%8E%E3%81%99%E3%82%8B