EKsumic's Blog

The current theme of this website is Japanese learning.

Click the left button to use the catalog.

OR

[My understanding] 日语里关于能动句的理解

一般说,自己能干什么,例句:

私はお寿司食べられると思います。

Or

私はお寿司食べることができます。

注意,这里的「~食べられる」前面是「」;而「食べることができる」前面是「」。

What's the difference between 「食べられる」 and 「食べることができる」?

HiNative的回答是——The same meaning.

But 食べられる is more casual than 食べることができる.


关于“「~食べられる」前面是「が」”?

其实说实在的,举个例子,

例如:

ここでおいしいステーキ食べます。
     ↓ ↓ ↓
ここでおいしいステーキ食べられます。

但后面的有这样一个例句:

着物自分で着られるようになりました。

(已经能够自己穿和服了。)

这个第三句不是前面说要用「」的,这里怎么用「」呢?

其实你可以看看书上的原文(标日初级下第38课),前面说了是“常常”变成,所以没有说用助词「を」就是错误的。

其实,日语中的可能形前面使用助词「を」或「が」都是成立的,比如:

①わたしは日本語が話せる。

②わたしは日本語を話せる。

语气上有一点差别,①会让人觉得你很自信,②则不是,偏向于陈述。


那书本为什么只教「が+可能動詞」,而没有说「を+可能動詞」呢?

因为「が」具有强调功能,比较简洁。

常识上而言,“我会说日语”时,“日语”必然会成为一个引起人注意的焦点,而「が」这个助词正好有提示焦点的作用。

This article was last edited at 2021-02-21 02:34:14

* *