入場
面接官:「どうぞお入りください。」
あなた:「失礼します。」
面接官:「どうぞお掛けください。」
あなた:「失礼します。」
面接官:「では、面接を始めます。」
あなた:「はい、よろしくお願いいたします。」
本番
面接官:「お名前は何ですか?」
あなた:「はい、○○と申します。」
面接官:「今はどこに住んでいますか?」
あなた:「今は新宿に住んでいます。」
面接官:「ここまでどのくらいかかりますか?」
あなた:「ここまで電車で15分くらいです。」
面接官:「一週間に何日入れますか?」
あなた:「一週間に3日ほど入れます。」
面接官:「なぜうちで働きたいですか?」
あなた:「以前こちらへ来たことがあり、料理が美味しくて店員さんが優しかったからです。あとは、日本人のお客様と接することで、自分自身の日本語のスキルアップができると思ったからです。」
面接官:「そうですか。わかりました。いつから働けますか?」
あなた:「来週から働けます。」「いつでも大丈夫です。」
面接官:「わかりました。ここでいつまで働けますか?」
あなた:「あぁ、すみません、もう一度お願いします。」
面接官:「ここでいつまで働けますか?」
あなた:「学生の間は働きたいと思っています。」
終了
面接官:「わかりました。では、これで面接を終わります。」
あなた:「はい、ありがとうございました。失礼します。」
解説:
- 入场之前要说「失礼します」,退场也是。
- 面试官示意坐下再坐,坐之前同时要说「失礼します」。
- 面试官示意开始,你需要说「はい、よろしくお願いいたします」。
- 来打工的理由千万不要说「这里很近」或者「薪水不错」,或者其它关于只对你自己的好处。(有些店可能会对这种只提及条件的回答感到不快)
- 最好向对方传达你对于这家店有很好的印象,还有自己通过工作学到的东西。
- 不管你打算在这打工多久,最好都回答半年。(正在招聘打工的店,一般都是非常急需人手的,不要让对方觉得你“一旦觉得辛苦就会辞职不干”的样子)
- 其实,即使你回答半年并且被录用了,中途实在没办法,打工1~2个月后辞职也是可以的。
Today's comments have reached the limit. If you want to comment, please wait until tomorrow (UTC-Time).
There is 18h51m38s left until you can comment.