使役態
說起日語的“使役態”,我曾經吃過一個虧,那時我一度把“使役態”單純認為是“ask sb. to do sth.”,結果好長一段時間無法理解。
實際上,使役態,就是“讓某人做某事”,註意這個“讓”,感覺上英文沒有對應詞(let?),我覺得是東亞文化特有的一種解釋,附帶一種“贈予恩惠”的感覺,也許是我的錯覺吧。
準確地說,使役態更近乎於“讓某人贈予自己做某事的權利”的意思,這種“請求施恩”的感覺。(當然,這只是我的猜測而已)
使用方法:
① 交流的時候,一般是對第三者說話,交待自己對第二者幹了啥?(或者交代A對B幹了啥?)
例句:
部長は田中さんに資料をコピーさせました[1]。
The minister asked Tanaka to copy the documents.
其實英文這麽翻譯沒什麽大問題,但總覺得不太對勁,let或make可能也行,但是allow應該是不行......
② 對第二者說話的話,更相當於“請求贈予做某件事的權利”,
比如「聞かせてください」「食べさせてください」「読ませてください」[2]。
使役动词可以是“使”、“令”、“让”、“帮”、“叫”等意义的,
我总觉得单纯地翻译成“让”也有一点问题,其他国家是怎么翻译的呢?
使役被动态
使役被动,在我目前的理解的话,是“被迫做某事”[3]。(之后再补充......)
关于变形的话,都在这张表里了:
日语动词12种变形总结 | |||||||||||||
类别 | 原形/基本形 | ます形 | ない形 | て形 | た形 | 命令形 | 可能形 | 假定形 | 意向形 | 被动形 | 使役形 | 使役+被动 | 禁止形 |
一类动词 | 書く | 書きます | 書かない | 書いて | 書いた | 書け | 書ける | 書けば | 書こう | 書かれる | 書かせる | 書かされる | 書くな |
行く | 行きます | 行かない | 行って | 行った | 行け | 行ける | 行けば | 行こう | 行かれる | 行かせる | 行かされる | 行くな | |
急ぐ | 急ぎます | 急がない | 急いで | 急いだ | 急げ | 急げる | 急げば | 急ごう | 急がれる | 急がせる | 急がされる | 急ぐな | |
飛ぶ | 飛びます | 飛ばない | 飛んで | 飛んだ | 飛べ | 飛べる | 飛べば | 飛ぼう | 飛ばれる | 飛ばせる | 飛ばされる | 飛ぶな | |
読む | 読みます | 読まない | 読んで | 読んだ | 読め | 読める | 読めば | 読もう | 読まれる | 読ませる | 読まされる | 読むな | |
死ぬ | 死にます | 死なない | 死んで | 死んだ | 死ね | 死ねる | 死ねば | 死のう | 死なれる | 死なせる | 死なされる | 死ぬな | |
待つ | 待ちます | 待たない | 待って | 待った | 待て | 待てる | 待てば | 待とう | 待たれる | 待たせる | 待たされる | 待つな | |
売る | 売ります | 売らない | 売って | 売った | 売れ | 売れる | 売れば | 売ろう | 売られる | 売らせる | 売らされる | 売るな | |
買う | 買います | 買わない | 買って | 買った | 買え | 買える | 買えば | 買おう | 買われる | 買わせる | 買わされる | 買うな | |
話す | 話します | 話さない | 話して | 話した | 話せ | 話せる | 話せば | 話そう | 話される | 話させる | 話さされる | 話すな | |
二类动词 | 食べる | 食べます | 食べない | 食べて | 食べた | 食べろ | 食べられる | 食べれば | 食べよう | 食べられる | 食べさせる | 食べさせられる | 食べるな |
見る | 見ます | 見ない | 見て | 見た | 見ろ | 見られる | 見れば | 見よう | 見られる | 見させる | 見させられる | 見るな | |
三类动词 | 来る | 来ます | 来ない | 来て | 来た | 来い | 来られる | 来れば | 来よう | 来られる | 来させる | 来させられる | 来るな |
する | します | しない | して | した | しろ | できる | すれば | しよう | される | させる | させられる | するな |
参考来源:
Today's comments have reached the limit. If you want to comment, please wait until tomorrow (UTC-Time).
There is 19h01m19s left until you can comment.