繰り返し動作の慣用表現
行き当たりばったり:漫无计划;听天由命; 没有准则。(同ゆきあたりばったり)
押しも押されぬ:非常的有实力;公认的,毋庸置疑的。=歴史的/スター中のスター/彼の時代だ
似ても似つかぬ:似ていても、中身は全く違う。=赤の他人/全くの別人/似て非なり
★瓜二つ=そっくり
手取り足取り(てどりあしどり):手把手,亲自(教)。
踏んだり蹴ったり:屡遭不幸,一再倒霉。
行ったり来たり:うろうろする、同じところを往復する。=踱来踱去。
寝ても覚めても:时时刻刻。=四六時中、ずっと
切っても切れない:強いつながり。~関係/縁/間柄/付き合い
★腐れ縁→切りたいのに切れない(親密)=孽缘,冤家,难以断绝的不良关系,解不开的缘分。
顔に関する慣用表現
額に汗する:拼命干,努力地工作。(≈一生懸命すること)
目じゃない:こっちが本気になるような相手じゃない。例:彼なんて、目じゃない!
口先だけ:言葉だけで、実際は言った通りにできないこと。“Those are just empty words”
舌足らず:下の動きが悪くて発音がはっきりしない子供っぽく甘えた話し方。
まゆつば物:正しいかどうか疑わしいもの。=【眉唾(物)】不可轻信的,大可怀疑的(事物)。