EKsumic's Blog

let today = new Beginning();

Click the left button to use the catalog.

OR

「梅雨」に関する副詞、「集める」に関する動詞

「梅雨」に関する副詞

 

しとしと(と)

優しい雨が降っている。(弱い雨が静かに降っている様子)

雨がしとしとと降る/雨淅淅沥沥〔静静〕地下.

 

ぽつぽつ(と)

(1)〔点々と〕点点滴滴;稀稀落落.

(例)広い野原に民家が~建っている/在旷野上稀稀落落地建了几家民房.

(2)〔水滴などが落ちるさま〕滴滴答答.

(例)朝から~降り出した/从早晨起就滴滴答答地下起来了.

 

ざあざあ(と)

【副】

哗啦哗啦。雨猛烈降落的声音(或状态)。水剧烈流动的声音(或状态)。(雨が激しく降る音や,水が激しく流れる音を表す語。)

雨がざあざあ降る。/哗啦哗啦下的雨;倾盆大雨。

 

ちらちら(と)

【名】

(1)纷纷,霏霏。叶、花瓣如雪片等飘落状。(小さな軽いものがひるがえりながら落ちるさま。)

桜の花がちらちら散っている。/樱花纷纷飘落。

雪がちらちら降る。/雪霏霏地下。

(2)一晃一晃,时隐时现,三言两语。(物が見えたり隠れたりするさま。時々見えたり聞こえたりするさま。)

子どもの顔が目の前にちらちらする。/孩子的脸在眼前晃来晃去。

あやしげな男がちらちらとこっちをみている。/有一个可疑的男人不时地看着这边。

最近,君のうわさをちらちら耳にする。/最近三言两语地听到一些关于您的闲话。

下着がちらちら見える。/隐隐约约地看得见内衣内裤。

(3)闪耀,一闪一闪。(光が小きざみに明滅するさま。また、物がそのように見えるさま。)

いさり火がちらちらする。/渔火闪耀。

ちらちらする灯火。/隐隐约约的灯光。

木の葉の間からちらちら光がさしていた。/从树叶的缝隙间一晃一晃地射过阳光来。

(4)眼睛多次迅速向某个方向看。(視線が素早く何回か走らせるさま。)

こっちをちらちらと見て通り過ぎた。/好几次朝这边瞟。

目がちらちらする。/眼睛发花。

「ちらちら」と「ひらひら」の区別

「ちらちら」的量要比「ひらひら」少。

「ちらちら」一般只用来形容花瓣和雪花,而且一般是刚开始落的时候。

 

しょぼしょぼ(と)

(1)〔小雨が降り続くさま〕蒙蒙,淅淅沥沥.

(例)雨が~降っている/雨淅淅沥沥地下着.

(2)〔力なくまばたきするさま〕[開けられない]睁不开;[もうろうとする]蒙眬;[寝ぼけている]惺忪.

(例)目を~させる/眨巴眼.

(例)眠くて目が~する/困着睁不开眼.

(3)〔みじめなさま〕衰弱无力,无精打采(成).

(例)老人が~と歩いている/老年人衰弱无力地走着.

「しょぼしょぼ」と「しとしと」の区別

「しょぼしょぼ」带有消极感情色彩,而「しとしと」是完全积极的。

「しょぼしょぼ」→「気持ちが暗くなる」(くらく)

 

どんより(と)

【副】

(1)阴沉沉。(空がくもって重苦しいさま。)

どんよりとした空。/阴沉沉的天空。

(2)浑浊,不明亮。(目がにごっているさま。)

どんよりした目。/浑浊的眼睛。

彼の目はどんよりしている。/他的眼睛不明亮。

(3)空气,水等浑浊,不新鲜。(空気・水などがにごって新鮮でないさま。)

どんより(と)動かない運河の水。/浑浊不流动的运河水。

部屋の空気がどんより(と)よどんでいる。/房间里的空气很浑浊不新鲜。

「どんより」这个词主要还是强调混浊、不清澈。

 

からりと

(1)〔かたい物音〕哗啦.

刀をからりとすてる/哗啦一下子把刀扔掉.

(2)〔広々とした〕开阔.

からりと開けた地勢/开阔的地势.

空がからりと晴れた/天完全晴了;

天空晴朗如洗.

からりと晴れ渡った秋空/万里无云的秋天.

(3)〔ほがらかな〕性格快活,爽快.

からりとした性格/快活直爽的性格.

(4)〔よくかわいている〕干透.

からりとかわいた/干透了.

哗啦,开阔,性格快活,爽快

(副词)完全(改变)

 

うららかな

(1)〔天気が〕明媚,晴朗.

うららかな日/晴朗的日子;

艳阳天.

うららかな日ざし/明媚的阳光.

(2)〔心が〕开朗,舒畅.

うららかな気分である/心情舒畅.

うららかな顔つき/喜笑颜开『成』.

うららかな天気

暖かい、天気が良く、穏やか。

 

かんかん(と)

【副】

(1)当当,叮当,丁丁当当。〔金属などのふれあう音。〕

鐘がかんかん鳴る。/钟当当地响。

つちでかんかんとたたく。/用槌子敲得当当地响。

(2)毒辣辣,熊熊。〔日ざし・炭火などがさかんなさま。〕

日がかんかん照っている。/太阳毒辣辣地晒着。

かんかんにおこった炭火。/熊熊的炭火。

(3)大怒,大发脾气。〔はげしく怒るさま。〕

あいつはいまかんかんだ。/那家伙正在大发脾气。

かんかんになって怒る。/大发雷霆。

 

じりじり(と)

(1)逐步逼近。(ゆっくりとわずかずつ確実に進み迫ったり退いたりするさま。)

 じりじりと敵に迫る。/渐渐逼近敌人。

 じりじりと差をちぢめる。/逐渐缩小差距。

(2)焦急。(いらだたしい気持ちがつのって落ち着かなくなる。)

 待ち遠しくてじりじりする。/久等不来,心里着急。

 じりじりしながら待つ。/心急如火地等待。

(3)火辣辣,赤日炎炎。( 太陽が焼けつくように強く照りつける。)

 じりじりと焼けつくように暑い日。/火辣辣的热天。

(4)油吱啦吱啦作响。(油などの焼ける音を表す。)

 じりじり音をたてて焼ける。/肉等烤得吱啦吱啦的。

补充的解释是:

少しずつ、時間をかけて焼く。


「集める」に関する動詞

 

収集する

趣味で集める。

集めること。蒐集。コレクション。

 

集める(他動詞)

集める=一つの所に、人や物を来させる。

还有「吸引」的含义。(注目を集める)

 

集まる(自動詞)

「回収する」和「収集する」和「集める」有什么区别?

「回収する」は、一度使ったものや配ったものを集めるとき、「収集する」は、寄せ集めること、趣味や研究のために集めること、に使います。

 

ゴミを回収する。

貸した金を回収する。

 

切手を収集する。

資料を収集する。

 

揃える(そろえる)

(1)〔均一に〕使一致.

高さを揃える/使高矮'一致;

弄得一般高.

色を揃える/使颜色一致.

声をそろえて歌う/齐声歌唱.

(2)〔集める〕使……齐备,备齐,凑齐.

数を揃える/把数目凑齐.

商品を揃える/备齐各种商品.

(3)〔対にする〕使成双,成对.

靴を揃える/把两只鞋摆在一起.

 

募る(つのる)

(1)〔激しくなる〕越来越厉害.

風が吹き募る/风越刮越大.

離れれば離れるほど恋しさが募る/离开得越远,恋慕就越强烈.

連絡がとだえ不安が募る/联系中断后越来越担心.

(2)〔募集する〕招,招募,募;

[たずねて集める]征求,征集;

[広範に]募集.

寄付を募る/募捐.

志願者を募る/招募志愿者.

懸賞文を募る/悬赏征文.

同志を募る/征求志同道合者.

 

取りそろえる

齐备,准备齐全。(いろいろとそろえる。)

品数を取り揃える。/把品种准备齐全。

区别在于这个词好像是「誰のために」而特意准备的。

 

まとめる

【名】

总结,概括,汇集,完成。整理归纳,亦指已整理归纳的事物。(まとめること。また、まとめたもの。)

調査のまとめ。/调查的总结。

みんなの意見をまとめる。

同:纏め。

This article was last edited at 2021-12-10 12:34:14

* *