「往生際が悪い」
例文
「もう続かないと分かっているのに、彼は往生際が悪く、未練を断ち切れない。」
「好きな男の子に何度もアプローチして振られても諦めない彼女は、往生際が悪い。」
「弁解はいらない。往生際が悪いぞ、さっさと退任してくれ!」
簡單來説,就是指已經明顯被逼到失敗的境地,但仍然無法接受現實,不死心的樣子。*(醜陋)
「往生際」如果非要翻譯的話,可能【臨死之前的樣子】更加貼切。
但「往生際が悪い」大多數情況下,還是用來描述某些人不死心的樣子,明明已經失敗,且無力挽回,不可能成功。
那種【死纏爛打】的樣子,被形容成「往生際が悪い」。
Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=M7rdt6a3hPo
Today's comments have reached the limit. If you want to comment, please wait until tomorrow (UTC-Time).
There is 20h10m52s left until you can comment.