「暇を持て余す」是什麽意思
Copyright Notice: This article is an original work licensed under the CC 4.0 BY-NC-ND license. If you wish to repost this article, please include the original source link and this copyright notice.
Source link: https://v2know.com/article/993
「暇を持て余す」
直譯的話,就是【空閑時間多得不知道怎麽辦】。
同義詞是「手持ち無沙汰」
這兩個并沒有太大的區別。
但是比直接說「暇です」要好一些。
尤其是「手持ち無沙汰」相對書面和文雅一些。
而且「無沙汰」是指沒有東西,或者沒有事情。
總而言之無事可做,手裏空空。
把「暇を持て余す」挑出來講,主要還是因爲用得挺多的。
大多數人對「持て余す」這個詞,從字面上【持つ】和【余す】就能猜到什麽意思,但是自己不常用。
「持て余す」最主要用於無法處理,而且理由是因爲多。和「手に余る」很像。
Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=zFQ9OfflR7o
Bilibili: https://www.bilibili.com/video/BV1dx4y1Z7EK
返回目錄:https://www.v2know.com/MainPage/PreView/906
This article was last edited at 2024-02-04 04:31:26