「羽を伸ばす」
直譯就是伸展羽翼。
但是一般用作得到了放鬆的時間,可以隨便幹自己喜歡的事情。
【やりたい放題】ね!(當然僅限於自己喜歡做的事情)
當然這個慣用句本身也可以指休息。
總之就是空出了時間,得到機會可以自由幹事情。(休息也好,玩也罷)
「羽を伸ばす」有一個伸展勢力的用法,但是很古老了。一般不會這麽用。
但是作爲比喻,其實即使不記,大概也能猜到是什麽意思。
例文
- やっと期末テストも今日終わって、羽を伸ばしてカラオケで熱唱した。
Bilibili: https://www.bilibili.com/video/BV1ZB421B7Qe