しでかす
漢字表記「仕出かす・為出かす」
簡中的此書翻譯的很簡單,但是這個詞最主要還是指【做出以普通無法想象的事情】,這種事情大多數是貶義的【失敗,出問題】,但它和【やらかす】不同,它可以使用成褒義。
但話雖這麽説,和【やらかす】的用法幾乎完全一致。
但【やらかす】是俗語,【しでかす】好像比它【雅】一點點。
例文:
彼は昨晩パーティーで大騒ぎして問題をしでかした。
あの子はいつも何かしでかして先生に叱られている。
彼が次に何をしでかすかわからない。
B站:https://www.bilibili.com/video/BV1Qk4y1G7D9
Today's comments have reached the limit. If you want to comment, please wait until tomorrow (UTC-Time).
There is 18h20m07s left until you can comment.