EKsumic's Blog

let today = new Beginning();

Click the left button to use the catalog.

Sort By :
Default
UpdateTime
Reads
RSS  RSS

原創 「途方に暮れる」是什麽意思

「途方に暮れる」 需要注意的是,【途方】有兩個解釋: 手段,方法 條理,順序 「途方に暮れる」用的是1,表示無計可施。 「途方もない」用的是2,表示非常規。 語感上和「とんでもない」類似。 【そのプロジェクトの成功には途方もない努力が必要だ ...

2024-02-10 22:20:57

1k+ 1263 reads

1 comments

原創 「羽を伸ばす」是什麽意思

「羽を伸ばす」有一個伸展勢力的用法,但是很古老了。一般不會這麽用。 但是作爲比喻,其實即使不記,大概也能猜到是什麽意思 ...

2024-02-07 20:30:34

1k+ 1153 reads

2 comments

原創 「○○モドキ」是什麽意思

「○○モドキ」 漢字可以寫成「擬き(もどき)」,是もどく的名詞化。 「擬き・抵牾・牴牾(もどき)」 通常不寫漢字。 在名詞後面+モドキ,可以表示與本物非常像但不是的東西。 一般用在消極方面。 因爲魚類本身也有非常像但不是的魚,所以取名的時候直接+モドキ命名。 需要注意的一點是,三文魚和虹鱒雖然很像,且都是鮭屬, 但是虹鱒叫「ニジマス」, 不叫「サーモンもどき」 ...

2024-02-06 19:28:29

1k+ 1086 reads

0 comments

原創 「はしごする」是什麽意思

「はしごする」 「ハシゴする」 雖然ハシゴ可以寫作梯子, 但是基本不會使用漢字表記。 「ハシゴする」源自形容喝酒,喝完這家喝那家,現引申使用為形容逛店鋪,逛完一家接一家。 注意【連續】 ...

2024-02-05 17:45:27

1k+ 1204 reads

0 comments

原創 「やぶさかではない」是什麽意思

「やぶさかではない」也稱, 「やぶさかでない」 商務場合慣用句。(公共場合) 直譯的話, 【也不是會猶豫的事了】。 不會猶豫做某事 ...

2024-02-04 18:16:21

2k+ 2041 reads

0 comments

原創 「暇を持て余す」是什麽意思

「暇を持て余す」 直譯的話,就是【空閑時間多得不知道怎麽辦】。 同義詞是「手持ち無沙汰」 這兩個并沒有太大的區別。 但是比直接說「暇です」要好一些。 尤其是「手持ち無沙汰」相對書面和文雅一些。 而且「無沙汰」是指沒有東西,或者沒有事情。 總而言之無事可做,手裏空空 ...

2024-02-03 17:44:59

1k+ 1172 reads

1 comments