EKsumic's Blog

let today = new Beginning();

Click the left button to use the catalog.

Sort By :
Default
UpdateTime
Reads
RSS  RSS

OR 「せいせいする」是什麽意思

せいせいする 指從某種或某些不愉快的事情中擺脫出來,心情愉快的樣子 ...

2023-06-21 22:16:13

685 reads

0 comments

OR 「突拍子もない」是什麽意思

「突拍子もない」=「常識外れ」「予想外」 ...

2023-06-20 23:01:58

669 reads

0 comments

OR 「やってのける」是什麽意思

當把什麽困難的事情做成了,用「やってのける」 ...

2023-06-20 16:30:16

554 reads

0 comments

OR 「シラを切る」是什麽意思

シラを切る 故意裝作不知道的樣子。 (一般不寫漢字) 啖呵を切る 【慣用語】 厲聲說,大聲說,幹脆地說。 語源:根據日語詞典的説法,在治療痰火(たんか)的時候,爲了讓がすっきりする的時候,需要【鋭く歯切れのよい口調で話す】。 見得を切る (摆出信心十足的架势)炫耀,夸海口,吹嘘 ...

2023-06-19 00:48:27

502 reads

0 comments

OR 「出来損ない」是什麽意思

雖然【出来損ない】與【落ちこぼれ】這種【吊車尾】的含義很相近,但很遺憾併不是。 【出来損ない】更傾嚮於指這個人【什麽做不了】。 【出来損ない】名詞对物的话,指【併沒有完全完成的】,比如【出来損ないの品】指沒有完全完成的物品,即【殘次品】。 【出来損ない】名詞对人的话,指【能力等,不及普通人程度】的人。(基本也是殘次品的意思 ...

2023-06-18 00:37:07

581 reads

0 comments

OR 「ぱっとしない」是什麽意思

「ぱっとしない」: 沒有什麽魄力和顯眼的地方、 缺乏華麗、很路人、抹不去樸素的印象、 給人一種有點不行的感覺。 這是 副詞「ぱっと(-する)」+否定語「ない」合成的詞語。 簡而言之,可以記作【不起眼】【不行】。【特に目立った點がない】【物事がうまくいかない】 「ぱっ」というのは、日本語で「明るい!」や「輝いている!」という意味の 擬音語 です。 不過,如果從擬音語看的話,「ぱっとしない」妳就可以理解為【不能讓人眼前一亮 ...

2023-06-15 21:25:52

553 reads

3 comments

OR N0文法:~と言いたいところだが

~と言いたいところだが Weblio國語辭典上寫的是: 敘述與期待相反的事實所使用的錶現。 但准確來說, 不單單是【期待】。 番劇裏面,其實非常喜歡用【~と言いたいところだが】來吊人胃口。 比如突然來個【爆炸發言】,後面再接個【~と言いたいところだが】就可以完美的圓回來 ...

2023-06-14 23:10:02

972 reads

0 comments

OR 「うすのろ」是什麽意思?

[名・形動] 智商有點低下、反應和動作遲鈍(的人/樣子)。 例句:「—な動作」 うすい(薄い)+ のろい(鈍い)=うすのろ 鈍い其實有一個讀音是のろい,但是平常のろい不會被寫成漢字,所以相對少見 ...

2023-06-13 20:09:30

543 reads

0 comments

OR 「ご紹介する」是錯誤的用法嗎?

ご紹介一般是尊稱對方的行為。 但是「ご紹介します」用在自己動作上也併沒有什麽問題。 沒有說一定得是對面的行為,根據 可知道 「弊社の商品のご紹介」是正確的用法 自己的動作附加上「ご」或「お」、對動作或對方錶示敬意。 ご案內する、ご説明する、お下げする這些常常被使用 ...

2023-06-13 16:07:12

430 reads

0 comments

OR 「なあに」是什麽意思?

「なあに」=「心配しないで」 ...

2023-06-12 19:12:11

516 reads

0 comments

OR 「当てがある」是什麽意思?

「あて」=目的、見込み、頼り、つまみ、抵當。 看起來毫無關聯,其實基本都可以用【解決策】這一個意思串聯起來。 就和視頻里面說的一樣。 日語中說自己有解決辦法的時候, 口語一般很少說「解決方法」「解決策」,因為過於正式 ...

2023-06-12 18:52:50

546 reads

0 comments

OR 神無き世界のラジオ活動!05(單詞解析)

土砂降り:雨がざあざあと激しく降ること。 実は「土砂」というのは当て字で、雨が降る様子を表す擬音語「どしゃどしゃ」からきているんだ。(土砂是擬音語的借字) 乗っ取り:客あるいは下宿人が、しだいに主人を圧迫し、最後には家を乗っ取る。(這裏是非常形象形容征人他們,潛入ダキニ教團然後分裂教徒的行爲) 割と:比較して、それより~(其實同義詞應該是比較的に,但是日常生活中,日本人很常用わりと) やっぱ:やっぱり ...

2023-06-06 02:02:57

446 reads

0 comments