EKsumic's Blog

let today = new Beginning();

Click the left button to use the catalog.

Sort By :
Default
UpdateTime
Reads
RSS  RSS

OR About me

This website has been in existence for a considerable period of time. And this blog is used to introduce some of the most basic information about this website and me ...

2020-01-12 07:25:42

4k+ 4714 reads

23 comments

OR 「History」About this website

This article records the whole history of the website from the idea to the realization, and specifically records the major changes of the website, which are of milestone significance for the operation of the website ...

2020-01-28 00:38:52

7k+ 7581 reads

331 comments

OR [CONTENT] Learn JLPT N2 Grammar

[1] How to use "あげく"? "あげく"の例文 [2] Learn JLPT N2 Grammar: あまり(に)の例文 [3] Learn JLPT N2 Grammar: "以上"の例文 [4] What does "以上" mean? How to use "以上" correctly? [5] What's the difference between 一方で and 一方だ? How to use them? [6] Learn JLPT N2 Gra ...

2021-01-03 13:56:10

3k+ 3133 reads

0 comments

OR 掲示板

初めまして、ナノワークです。アニメが大好きで(アニメマニアで)、数多くのアニメを見てきました。アニメは僕の人生にとって欠かせないものであり、その魅力を余すところなく多くの人に伝えたいと思っています。趣味はアニメ鑑賞以外にも、旅行や音楽鑑賞などがあります。どうぞよろ ...

2023-04-16 02:58:55

3k+ 3360 reads

0 comments

OR 「往生際が悪い」是什麽意思

例文 「もう続かないと分かっているのに、彼は往生際が悪く、未練を断ち切れない。」 「好きな男の子に何度もアプローチして振られても諦めない彼女は、往生際が悪い。」 「弁解はいらない。往生際が悪いぞ、さっさと退任してくれ!」 簡單來説,就是指已經明顯被逼到失敗的境地,但 ...

2023-11-20 00:12:20

198 reads

0 comments

OR 履歴書の書き方について(留学生向け2023)日本語|中国語|English

日本語 1.西暦と和暦の混用をやめてください。 履歴書でまず重要なのは、使用する紀年法の一致です。例えば、西暦と和暦を混ぜて使うと、読みにくくなります。できれば、すべて西暦を使ってください。年号が変更されたためです。 2019年4月30日をもって元号が「平成」から「令和」に切り替わりました。今2023は令和5年です。 また、外国人の場合、西暦を使ってください。 2.ひらがなを書くときは必ずスペースを使ってください ...

2023-11-13 14:06:11

223 reads

0 comments

OR 「間が悪い」是什麽意思

「間が悪い」 「be out of luck」「運が悪い」友達に会う約束をしたが、急な仕事が入ってしまって間が悪く、キャンセルしなければならなかった。 「be untimely」「タイミングが悪い」「折りが悪い」 その提案は素晴らしいが、現在の経済状況では導入するのは ...

2023-11-07 01:42:32

219 reads

0 comments

OR 「度し難い」是什麽意思

「度し難い」 直接翻譯的話 【無可救藥】 可能最貼近。 あの人は、何度言っても聞いてくれない度し難い人だ ...

2023-10-23 00:44:17

344 reads

0 comments

OR 【スパイ教室】2nd season「楽園」♪nonoc 歌詞

瞳を開けた きっかけは 心 サク 情景 ひらり ひらり 指の隙間から 見えてくる 真実を睨め 築かれたのは 楽園? まっさかさま 落ちて ああ たとえ 荒野でも ひとりで 生きると  降り立ちましょう ...

2023-10-22 22:52:35

304 reads

0 comments

OR 「どん底」是什麽意思

「どん底」 最底部。最壞的情況。 「どん」是强調。 類似的還有 「どん尻」「どん詰まり」 例文 彼のビジネスは連続的な損失に見舞われ、まさに、どん底の底だ。 我々はこの絶え間ない戦争の中で、物資が不足し、飢えと病気が蔓延し、 まさに「どん底の底」に立たされていた。経済不況が続くなか ...

2023-10-16 19:30:04

322 reads

0 comments

OR 「出しゃばる」是什麽意思

「出しゃばる」 1.  干涉 2.  出風頭 雖然有漢字表記 「出娑張る」 但是日常絕對不會使用 ...

2023-10-14 20:42:59

311 reads

0 comments

OR 「舌を巻く」是什麽意思

「舌を巻く」 一般只以 「舌を巻くばかり」 「舌を巻くほど」 的形式出現。 翻譯成國語的話, 更類似於【瞠目結舌】的意思,但是沒有【瞠目】 ...

2023-10-12 19:22:58

343 reads

1 comments

OR 「度肝を抜く」是什麽意思

在《Wonder Egg Priority》中 「度肝を抜く」 如字面意義,把你的内臟全部弄出來。(有的時候,這個會被玩梗) 作爲慣用句,因爲【肝】是指【所有内臟】,日本人認爲其中包含了【心】【氣】【精神】在裏面, 把這些【弄出來】的話,則説明,發生了一些令人非常吃驚的事情 ...

2023-09-11 22:23:43

398 reads

0 comments

OR 「エソア」歌詞解析 - Song by Momosumomosu

ももすももす Esoa Song by Momosumomosu 攫う(さらう):趁著疏忽大意把它搶走。爲了不被發現而帶走。拐走。 高鳴る:發出很大的聲音。特別是因爲【喜悅】和【希望】而心跳加速時發出的高鳴。 星屑:无数的星星。閃閃發光的許多小星星。無數的星星。繁星。 苛む ...

2023-09-11 08:58:57

482 reads

0 comments

OR 「ドタキャン」是什麽意思

「ドタキャン」就是臨時取消。 它和「約束を違える」是不一樣的,簡體中文裏面説「ドタキャン」是放鴿子,但實際上人家是有好好取消預約的,而不是直接毀約,  「約束を違える」才是真正的放鴿子。 其實,【放鴿子】真正的含義,如果按典故來,確實是指臨時取消。 但,現在網絡用語【被放了鴿子】基本上是爽約,即違背約束一樣的意思。 比如,你説這個UP主鴿了,是指他直接爽約,不是指它臨時通知你他要爽約 ...

2023-09-08 04:59:35

505 reads

0 comments

OR 「手に負えない」是什麽意思

「手に負えない」は「引き受けられない」という意味合いが含まれています 例えば このプロジェクトは予想以上に複雑で、私たちのチームには手に負えないかもしれません。 「手に余る」は「量が多すぎて、一人では処理しきれない」というニュアンスがあります。 例えば この大きな家庭 ...

2023-09-06 19:43:10

428 reads

1 comments

OR 【初心者向け】敬語2:「伺う」

「伺う」 一共就三個意思, 【聞く】 【行く】 【尋ねる】 不要考慮太多 ...

2023-09-04 21:02:19

449 reads

2 comments

OR 「ヒスを起こす」是什麽意思

「ヒスを起こす」有一説一,這個慣用表現,其實漢語裏面可以用【發癲】一個詞來概括。 【發癲】當然不僅僅限于發怒, 可以是情緒反復無常 ...

2023-09-03 21:16:13

491 reads

0 comments

OR 【初心者向け】敬語1:「お尋ねする」

敬語1:「質詢對方」 お尋ねしたいことがあります お尋ねしたいのですが お伺いしたいことがあります お伺いしたいことがあるのですが 這些都是比較常見的問法,非常有禮貌。 雖然你僅僅在日本生活不一定要用,但一旦打工或者工作,這些都是必不可少的 ...

2023-09-02 23:42:20

406 reads

0 comments

OR 「らちが明かない」是什麽意思

雖然就像簡體中文翻譯的: (事情)得不到解决;没有着落。 一樣,但個人感覺 「埒」(らち)更加類似于【物事が進むための足場や道筋】, 當然就像我影片所説的,賽馬的柵欄沒有打開,比賽的【第一階段】都沒有辦法進入。 準確地講,它最接近的語感是【事情解決的第一步都無法邁出】。 例文 交渉は長引いていて、どちらも譲歩しないため、埒が明かない状態だ。 彼の提案は皆から反対されていて、会議で議論が続いている ...

2023-08-14 06:17:22

541 reads

0 comments

OR 「はらわたが煮えくり返る」是什麽意思

「はらわたが煮えくり返る」可以直譯成【怒不可遏】倒也沒問題, 但是它的意思是: 【怒不可遏以至於腹内腸子像沸騰了一樣】 有這層意思在裏面。 雖然這種比喻有點奇特,但也不難想象。 例文: 彼の無礼な発言に、彼女のはらわたは煮え返るような怒りを感じた。 彼の言動に対する ...

2023-08-08 20:33:01

452 reads

0 comments

OR 「生半可」是什麽意思

「生半可」可以直譯成【半吊子】,意思區別不是太大。 可以組合的短語包含且不限於以下。 生半可な態度(なまはんかなたいど):物事に対して中途半端な姿勢や態度を示すことを意味します。 生半可な努力(なまはんかなどりょく):物事に対して不十分な努力を行うことを表します。 生半可な知識(なまはんかなちしき):十分に理解していない状態や中途半端な知識を指します。 生半可な結果(なまはんかなけっか):望むような ...

2023-08-06 20:16:53

589 reads

2 comments

OR 「胡坐をかく」是什麽意思

「胡坐をかく」 其實和安於現狀沒有關係(簡中似乎喜歡翻譯成這個),主要還是指【什麽都不做】,以及【批判】【什麽都不做】的這種態度。 就和之前【身をもって】,只有【以身】沒有【作則】的意思。 例文 彼は試験勉強をする代わりにいつもあぐらをかいてゲームをしている。 上司が ...

2023-08-05 04:46:29

525 reads

0 comments

OR 「トサカにくる」是什麽意思

「トサカにくる」基本就是「頭にくる」的加强版本。 但,日常生活中,估計絕對見不到「トサカにくる」這個用法。 雖然,説出來,日本人也知道是什麽意思。 不過,目前爲止,只在『ワンダーエッグ・プライオリティ』裏面見到大戶愛説過。 那麽,既然相當於【死語】了,爲什麽還要介紹呢 ...

2023-08-04 23:11:18

502 reads

0 comments

OR 「構う」是什麽意思

原影片裏面 【かまえ】使用的漢語翻譯是【照顧我】 而我記得Bilibili的翻譯好像是【陪我玩】 到底選哪個,估計字幕組也猶豫了一下。 其實Goo辭典的解釋説是 【㋑自分より弱い者や動物などを、相手にしてふざける。からかう。】 比如「猫をかまう」這般。 但令我疑惑的是【自分より弱い者 ...

2023-08-03 19:13:14

739 reads

0 comments

OR 「ごねる」是什麽意思

「ごねる」 一般只在 「相手の要求になかなか従わずに、細かい注文を出し続ける」 *(面對對方的要求不遵從,一直向對方提要求) 的場合使用 ...

2023-07-31 22:51:34

580 reads

1 comments

OR 「しでかす」是什麽意思

しでかす 漢字表記「仕出かす・為出かす」 簡中的此書翻譯的很簡單,但是這個詞最主要還是指【做出以普通無法想象的事情】,這種事情大多數是貶義的【失敗,出問題】,但它和【やらかす】不同,它可以使用成褒義。 但話雖這麽説,和【やらかす】的用法幾乎完全一致。 但【やらかす】是 ...

2023-07-24 20:05:59

568 reads

1 comments

OR 「いまいち」是什麽意思

「いまいち」是什麽意思 「いまいち」如果非要用國語直譯的話,那可能是【差點意思】。 「いまいち」在日常口語中非常常見,反觀anime其實很少出現這種表達。 需要記住 ...

2023-07-17 19:45:57

544 reads

0 comments

OR 「骨が折れる」是什麽意思

「骨が折れる」是日本語特有的【言い回し】。 比喻某件事做起來十分費勁,就像要骨折了一般。(嘛,開個玩笑,其實這樣理解也沒什麽錯) 不僅指肉體上的痛苦,也值精神上的負荷和折磨。 慣用句,日常生活中非常常見 ...

2023-07-17 03:08:25

497 reads

0 comments

OR 「一肌脱ぐ」是什麽意思

「一肌脱ぐ」(ひとはだぬぐ) 可以翻譯為【助一臂之力】,在程度上,真的只有【一臂】而已。 「諸肌(もろはだ)を脱ぐ」字面意義上是脫光上半身,表示全力相助。 但是這個表現感覺已經成了【死語】,日常生活中幾乎見不到。 當然,「一肌脱ぐ」這個經常會被玩梗,番劇裏面 ...

2023-07-16 00:42:36

565 reads

0 comments

OR 「あなどる」是什麽意思

「侮る(あなどる)」我之所以特意强調了【評価している】, 是因爲和 「見下ろす」」 「見下げる」 「見下す」 「軽蔑(けいべつ)」 「軽視(けいし)」 意思非常相近。 但是,使用場景上(あなどる)一定是在評價后做出的低評價 ...

2023-07-15 03:46:35

489 reads

0 comments

OR 「冴えない」是什麽意思

「冴えない」を単純に「魅力がない」と訳すことはできますが、 その表現だけでは元の言葉の意味やニュアンスを完全に伝えることは難しいです。 「冴えない」は、単に「魅力がない」というだけではなく、派手さや華やかさがない、地味で存在感が薄い、活気や個性に欠けるなど、様々な要素を含んでいます。 なので、一言で訳すことはできません。 より広範な意味や感じ方を表現するためには、それぞれの文脈に応じて説明 ...

2023-07-13 23:00:46

778 reads

0 comments

OR 「お門違い」是什麽意思

比起一字一頓地表達【責駡的對象錯了】,還不如直接用【お門違い】。 總之,直接記住就是 ...

2023-07-12 17:02:48

440 reads

0 comments

OR 「マウントを取る」是什麽意思

「マウントを取る」 看到簡體中文這邊的翻譯是【裝逼】的意思, 但實際上「マウントを取る」的意思是【宣揚自己的優勢】【有一種把自己放在別人之上】的感覺, 說是【優位性的アピール】不錯, 但簡中的【裝逼】卻不是這個意思 ...

2023-07-11 23:04:14

860 reads

0 comments

OR 「とやかく」是什麽意思

「とやかく」 非要説的話, 一般只會以【とやかく言う】的形式出現, 只要記住這一句就好了。 直接翻譯的話就是【説三道四】 ...

2023-07-10 05:32:46

491 reads

0 comments

OR 「空回っている」是什麽意思

其實我非常疑惑爲什麽沒有收錄【「空回る」】這個詞, 至少Google不到結果。 得到的最多的是【「空回り」】。 但用得最多的,還是「空回っている」。 也許是因爲,它的來源是自行車車輪空轉,(看起來車輪在轉,但實際沒有前進) 這樣的一個狀態衍生出來的單詞,所以一般不會有原形才對 ...

2023-07-08 04:12:59

556 reads

0 comments

OR 「でまかせ」是什麽意思

「でまかせ」可以寫成【出任せ】 如字面意義 【口から出るに任せること】 任由嘴裏跑火車。 所以大多數情況下,「でまかせ」相當於是質疑別人在說胡話。(一般只有這個場景下會被使用 ...

2023-07-08 04:11:59

450 reads

0 comments

OR 「身をもって」是什麽意思

「身をもって」 非要寫漢字的話: 「身を以て」 這個慣用句最主要的還是突出一個【親身經歷】。 「身をもって」とは「自分の体で」「自分自身の経験として」という意味です。 他人からの伝聞や、書物から得た知識については使われず、自身で体験した場合のみに使われることに注意しましょう ...

2023-07-07 23:46:23

481 reads

0 comments

OR 「せいせいする」是什麽意思

せいせいする 指從某種或某些不愉快的事情中擺脫出來,心情愉快的樣子 ...

2023-06-21 22:16:13

493 reads

0 comments

OR 「突拍子もない」是什麽意思

「突拍子もない」=「常識外れ」「予想外」 ...

2023-06-20 23:01:58

518 reads

0 comments