EKsumic's Blog

let today = new Beginning();

Click the left button to use the catalog.

Sort By :
Default
UpdateTime
Reads
RSS  RSS

OR About me

This website has been in existence for a considerable period of time. And this blog is used to introduce some of the most basic information about this website and me ...

2020-01-12 07:25:42

4k+ 4141 reads

23 comments

OR 「History」About this website

This article records the whole history of the website from the idea to the realization, and specifically records the major changes of the website, which are of milestone significance for the operation of the website ...

2020-01-28 00:38:52

7k+ 7095 reads

66 comments

OR [CONTENT] Learn JLPT N2 Grammar

[1] How to use "あげく"? "あげく"の例文 [2] Learn JLPT N2 Grammar: あまり(に)の例文 [3] Learn JLPT N2 Grammar: "以上"の例文 [4] What does "以上" mean? How to use "以上" correctly? [5] What's the difference between 一方で and 一方だ? How to use them? [6] Learn JLPT N2 Gra ...

2021-01-03 13:56:10

2k+ 2834 reads

0 comments

OR 掲示板

初めまして、ナノワークです。アニメが大好きで(アニメマニアで)、数多くのアニメを見てきました。アニメは僕の人生にとって欠かせないものであり、その魅力を余すところなく多くの人に伝えたいと思っています。趣味はアニメ鑑賞以外にも、旅行や音楽鑑賞などがあります。どうぞよろ ...

2023-04-16 02:58:55

2k+ 2511 reads

0 comments

OR 「度肝を抜く」是什麽意思

在《Wonder Egg Priority》中 「度肝を抜く」 如字面意義,把你的内臟全部弄出來。(有的時候,這個會被玩梗) 作爲慣用句,因爲【肝】是指【所有内臟】,日本人認爲其中包含了【心】【氣】【精神】在裏面, 把這些【弄出來】的話,則説明,發生了一些令人非常吃驚的事情 ...

2023-09-11 22:23:43

97 reads

0 comments

OR 「エソア」歌詞解析 - Song by Momosumomosu

ももすももす Esoa Song by Momosumomosu 攫う(さらう):趁著疏忽大意把它搶走。爲了不被發現而帶走。拐走。 高鳴る:發出很大的聲音。特別是因爲【喜悅】和【希望】而心跳加速時發出的高鳴。 星屑:无数的星星。閃閃發光的許多小星星。無數的星星。繁星。 苛む ...

2023-09-11 08:58:57

120 reads

0 comments

OR 「ドタキャン」是什麽意思

「ドタキャン」就是臨時取消。 它和「約束を違える」是不一樣的,簡體中文裏面説「ドタキャン」是放鴿子,但實際上人家是有好好取消預約的,而不是直接毀約,  「約束を違える」才是真正的放鴿子。 其實,【放鴿子】真正的含義,如果按典故來,確實是指臨時取消。 但,現在網絡用語【被放了鴿子】基本上是爽約,即違背約束一樣的意思。 比如,你説這個UP主鴿了,是指他直接爽約,不是指它臨時通知你他要爽約 ...

2023-09-08 04:59:35

126 reads

0 comments

OR 「手に負えない」是什麽意思

「手に負えない」は「引き受けられない」という意味合いが含まれています 例えば このプロジェクトは予想以上に複雑で、私たちのチームには手に負えないかもしれません。 「手に余る」は「量が多すぎて、一人では処理しきれない」というニュアンスがあります。 例えば この大きな家庭 ...

2023-09-06 19:43:10

138 reads

0 comments

OR 【初心者向け】敬語2:「伺う」

「伺う」 一共就三個意思, 【聞く】 【行く】 【尋ねる】 不要考慮太多 ...

2023-09-04 21:02:19

150 reads

0 comments

OR 「ヒスを起こす」是什麽意思

「ヒスを起こす」有一説一,這個慣用表現,其實漢語裏面可以用【發癲】一個詞來概括。 【發癲】當然不僅僅限于發怒, 可以是情緒反復無常 ...

2023-09-03 21:16:13

154 reads

0 comments

OR 【初心者向け】敬語1:「お尋ねする」

敬語1:「質詢對方」 お尋ねしたいことがあります お尋ねしたいのですが お伺いしたいことがあります お伺いしたいことがあるのですが 這些都是比較常見的問法,非常有禮貌。 雖然你僅僅在日本生活不一定要用,但一旦打工或者工作,這些都是必不可少的 ...

2023-09-02 23:42:20

138 reads

0 comments

OR 「らちが明かない」是什麽意思

雖然就像簡體中文翻譯的: (事情)得不到解决;没有着落。 一樣,但個人感覺 「埒」(らち)更加類似于【物事が進むための足場や道筋】, 當然就像我影片所説的,賽馬的柵欄沒有打開,比賽的【第一階段】都沒有辦法進入。 準確地講,它最接近的語感是【事情解決的第一步都無法邁出】。 例文 交渉は長引いていて、どちらも譲歩しないため、埒が明かない状態だ。 彼の提案は皆から反対されていて、会議で議論が続いている ...

2023-08-14 06:17:22

203 reads

0 comments

OR 「はらわたが煮えくり返る」是什麽意思

「はらわたが煮えくり返る」可以直譯成【怒不可遏】倒也沒問題, 但是它的意思是: 【怒不可遏以至於腹内腸子像沸騰了一樣】 有這層意思在裏面。 雖然這種比喻有點奇特,但也不難想象。 例文: 彼の無礼な発言に、彼女のはらわたは煮え返るような怒りを感じた。 彼の言動に対する ...

2023-08-08 20:33:01

187 reads

0 comments

OR 「生半可」是什麽意思

「生半可」可以直譯成【半吊子】,意思區別不是太大。 可以組合的短語包含且不限於以下。 生半可な態度(なまはんかなたいど):物事に対して中途半端な姿勢や態度を示すことを意味します。 生半可な努力(なまはんかなどりょく):物事に対して不十分な努力を行うことを表します。 生半可な知識(なまはんかなちしき):十分に理解していない状態や中途半端な知識を指します。 生半可な結果(なまはんかなけっか):望むような ...

2023-08-06 20:16:53

231 reads

0 comments

OR 「胡坐をかく」是什麽意思

「胡坐をかく」 其實和安於現狀沒有關係(簡中似乎喜歡翻譯成這個),主要還是指【什麽都不做】,以及【批判】【什麽都不做】的這種態度。 就和之前【身をもって】,只有【以身】沒有【作則】的意思。 例文 彼は試験勉強をする代わりにいつもあぐらをかいてゲームをしている。 上司が ...

2023-08-05 04:46:29

202 reads

0 comments

OR 「トサカにくる」是什麽意思

「トサカにくる」基本就是「頭にくる」的加强版本。 但,日常生活中,估計絕對見不到「トサカにくる」這個用法。 雖然,説出來,日本人也知道是什麽意思。 不過,目前爲止,只在『ワンダーエッグ・プライオリティ』裏面見到大戶愛説過。 那麽,既然相當於【死語】了,爲什麽還要介紹呢 ...

2023-08-04 23:11:18

212 reads

0 comments

OR 「構う」是什麽意思

原影片裏面 【かまえ】使用的漢語翻譯是【照顧我】 而我記得Bilibili的翻譯好像是【陪我玩】 到底選哪個,估計字幕組也猶豫了一下。 其實Goo辭典的解釋説是 【㋑自分より弱い者や動物などを、相手にしてふざける。からかう。】 比如「猫をかまう」這般。 但令我疑惑的是【自分より弱い者 ...

2023-08-03 19:13:14

252 reads

0 comments

OR 「ごねる」是什麽意思

「ごねる」 一般只在 「相手の要求になかなか従わずに、細かい注文を出し続ける」 *(面對對方的要求不遵從,一直向對方提要求) 的場合使用 ...

2023-07-31 22:51:34

242 reads

1 comments

OR 「しでかす」是什麽意思

しでかす 漢字表記「仕出かす・為出かす」 簡中的此書翻譯的很簡單,但是這個詞最主要還是指【做出以普通無法想象的事情】,這種事情大多數是貶義的【失敗,出問題】,但它和【やらかす】不同,它可以使用成褒義。 但話雖這麽説,和【やらかす】的用法幾乎完全一致。 但【やらかす】是 ...

2023-07-24 20:05:59

240 reads

1 comments

OR 「いまいち」是什麽意思

「いまいち」是什麽意思 「いまいち」如果非要用國語直譯的話,那可能是【差點意思】。 「いまいち」在日常口語中非常常見,反觀anime其實很少出現這種表達。 需要記住 ...

2023-07-17 19:45:57

271 reads

0 comments

OR 「骨が折れる」是什麽意思

「骨が折れる」是日本語特有的【言い回し】。 比喻某件事做起來十分費勁,就像要骨折了一般。(嘛,開個玩笑,其實這樣理解也沒什麽錯) 不僅指肉體上的痛苦,也值精神上的負荷和折磨。 慣用句,日常生活中非常常見 ...

2023-07-17 03:08:25

233 reads

0 comments

OR 「一肌脱ぐ」是什麽意思

「一肌脱ぐ」(ひとはだぬぐ) 可以翻譯為【助一臂之力】,在程度上,真的只有【一臂】而已。 「諸肌(もろはだ)を脱ぐ」字面意義上是脫光上半身,表示全力相助。 但是這個表現感覺已經成了【死語】,日常生活中幾乎見不到。 當然,「一肌脱ぐ」這個經常會被玩梗,番劇裏面 ...

2023-07-16 00:42:36

282 reads

0 comments

OR 「あなどる」是什麽意思

「侮る(あなどる)」我之所以特意强調了【評価している】, 是因爲和 「見下ろす」」 「見下げる」 「見下す」 「軽蔑(けいべつ)」 「軽視(けいし)」 意思非常相近。 但是,使用場景上(あなどる)一定是在評價后做出的低評價 ...

2023-07-15 03:46:35

252 reads

0 comments

OR 「冴えない」是什麽意思

「冴えない」を単純に「魅力がない」と訳すことはできますが、 その表現だけでは元の言葉の意味やニュアンスを完全に伝えることは難しいです。 「冴えない」は、単に「魅力がない」というだけではなく、派手さや華やかさがない、地味で存在感が薄い、活気や個性に欠けるなど、様々な要素を含んでいます。 なので、一言で訳すことはできません。 より広範な意味や感じ方を表現するためには、それぞれの文脈に応じて説明 ...

2023-07-13 23:00:46

391 reads

0 comments

OR 「お門違い」是什麽意思

比起一字一頓地表達【責駡的對象錯了】,還不如直接用【お門違い】。 總之,直接記住就是 ...

2023-07-12 17:02:48

220 reads

0 comments

OR 「マウントを取る」是什麽意思

「マウントを取る」 看到簡體中文這邊的翻譯是【裝逼】的意思, 但實際上「マウントを取る」的意思是【宣揚自己的優勢】【有一種把自己放在別人之上】的感覺, 說是【優位性的アピール】不錯, 但簡中的【裝逼】卻不是這個意思 ...

2023-07-11 23:04:14

307 reads

0 comments

OR 「とやかく」是什麽意思

「とやかく」 非要説的話, 一般只會以【とやかく言う】的形式出現, 只要記住這一句就好了。 直接翻譯的話就是【説三道四】 ...

2023-07-10 05:32:46

234 reads

0 comments

OR 「空回っている」是什麽意思

其實我非常疑惑爲什麽沒有收錄【「空回る」】這個詞, 至少Google不到結果。 得到的最多的是【「空回り」】。 但用得最多的,還是「空回っている」。 也許是因爲,它的來源是自行車車輪空轉,(看起來車輪在轉,但實際沒有前進) 這樣的一個狀態衍生出來的單詞,所以一般不會有原形才對 ...

2023-07-08 04:12:59

280 reads

0 comments

OR 「でまかせ」是什麽意思

「でまかせ」可以寫成【出任せ】 如字面意義 【口から出るに任せること】 任由嘴裏跑火車。 所以大多數情況下,「でまかせ」相當於是質疑別人在說胡話。(一般只有這個場景下會被使用 ...

2023-07-08 04:11:59

207 reads

0 comments

OR 「身をもって」是什麽意思

「身をもって」 非要寫漢字的話: 「身を以て」 這個慣用句最主要的還是突出一個【親身經歷】。 「身をもって」とは「自分の体で」「自分自身の経験として」という意味です。 他人からの伝聞や、書物から得た知識については使われず、自身で体験した場合のみに使われることに注意しましょう ...

2023-07-07 23:46:23

228 reads

0 comments

OR 「せいせいする」是什麽意思

せいせいする 指從某種或某些不愉快的事情中擺脫出來,心情愉快的樣子 ...

2023-06-21 22:16:13

279 reads

0 comments

OR 「突拍子もない」是什麽意思

「突拍子もない」=「常識外れ」「予想外」 ...

2023-06-20 23:01:58

272 reads

0 comments

OR 「やってのける」是什麽意思

當把什麽困難的事情做成了,用「やってのける」 ...

2023-06-20 16:30:16

264 reads

0 comments

OR 「シラを切る」是什麽意思

シラを切る 故意裝作不知道的樣子。 (一般不寫漢字) 啖呵を切る 【慣用語】 厲聲說,大聲說,幹脆地說。 語源:根據日語詞典的説法,在治療痰火(たんか)的時候,爲了讓がすっきりする的時候,需要【鋭く歯切れのよい口調で話す】。 見得を切る (摆出信心十足的架势)炫耀,夸海口,吹嘘 ...

2023-06-19 00:48:27

262 reads

0 comments

OR 「出来損ない」是什麽意思

雖然【出来損ない】與【落ちこぼれ】這種【吊車尾】的含義很相近,但很遺憾併不是。 【出来損ない】更傾嚮於指這個人【什麽做不了】。 【出来損ない】名詞对物的话,指【併沒有完全完成的】,比如【出来損ないの品】指沒有完全完成的物品,即【殘次品】。 【出来損ない】名詞对人的话,指【能力等,不及普通人程度】的人。(基本也是殘次品的意思 ...

2023-06-18 00:37:07

323 reads

0 comments

OR 「ぱっとしない」是什麽意思

「ぱっとしない」: 沒有什麽魄力和顯眼的地方、 缺乏華麗、很路人、抹不去樸素的印象、 給人一種有點不行的感覺。 這是 副詞「ぱっと(-する)」+否定語「ない」合成的詞語。 簡而言之,可以記作【不起眼】【不行】。【特に目立った點がない】【物事がうまくいかない】 「ぱっ」というのは、日本語で「明るい!」や「輝いている!」という意味の 擬音語 です。 不過,如果從擬音語看的話,「ぱっとしない」妳就可以理解為【不能讓人眼前一亮 ...

2023-06-15 21:25:52

294 reads

3 comments

OR N0文法:~と言いたいところだが

~と言いたいところだが Weblio國語辭典上寫的是: 敘述與期待相反的事實所使用的錶現。 但准確來說, 不單單是【期待】。 番劇裏面,其實非常喜歡用【~と言いたいところだが】來吊人胃口。 比如突然來個【爆炸發言】,後面再接個【~と言いたいところだが】就可以完美的圓回來 ...

2023-06-14 23:10:02

466 reads

0 comments

OR 「うすのろ」是什麽意思?

[名・形動] 智商有點低下、反應和動作遲鈍(的人/樣子)。 例句:「—な動作」 うすい(薄い)+ のろい(鈍い)=うすのろ 鈍い其實有一個讀音是のろい,但是平常のろい不會被寫成漢字,所以相對少見 ...

2023-06-13 20:09:30

331 reads

0 comments

OR 「ご紹介する」是錯誤的用法嗎?

ご紹介一般是尊稱對方的行為。 但是「ご紹介します」用在自己動作上也併沒有什麽問題。 沒有說一定得是對面的行為,根據 可知道 「弊社の商品のご紹介」是正確的用法 自己的動作附加上「ご」或「お」、對動作或對方錶示敬意。 ご案內する、ご説明する、お下げする這些常常被使用 ...

2023-06-13 16:07:12

234 reads

0 comments

OR 「なあに」是什麽意思?

「なあに」=「心配しないで」 ...

2023-06-12 19:12:11

263 reads

0 comments